Olvido García Valdés |
Ha impartido los seminarios A las cosas mismas; En la lengua del poema; Del nada—nunca—no, ese lugar; Geografía, esa escritura; La palabra como construcción de lugar y La forma delirio, la forma sueño, la forma revolución;
Imparte el seminario continuo Mi madre es un pez.
Poeta y ensayista. Licenciada en Filología Románica por la Universidad de Oviedo y en Filosofía por la Universidad de Valladolid, ha sido catedrática de Lengua Castellana y Literatura, directora del Instituto Cervantes en Toulouse (Francia) y directora general del Libro y Fomento de la Lectura; además, ha conducido diversos cursos, seminarios y ciclos de poesía contemporánea, y revistas literarias como Los Infolios y El signo del gorrión (1992-2002).
Entre otros prestigiosos reconocimientos, ha recibido el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (2022), el Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda (2021), el Premio de las Letras de Asturias (2016) y el Premio Nacional de Poesía (2007) por su libro Y todos estábamos vivos, publicado el año anterior.
En Esa polilla que delante de mí revolotea. Poesía reunida (1982-2008) (Galaxia Gutenberg, 2008) se recoge su obra poética entre esas fechas. Posteriormente ha publicado Lo solo del animal (Tusquets, 2012) y, más recientemente, confía en la gracia (Tusquets, 2020), dentro del animal la voz. Antología 1982-2012 (Cátedra, 2020), La caída de Ícaro –antología conmemorativa del XXXI Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (Ediciones Universidad de Salamanca, 2022)– y Entre 2001 y 2006. En el curso de «Y todos estábamos vivos» (Fundación César Manrique, Colección Péñola Blanca, 2024). Libros suyos han sido traducidos al francés, inglés, italiano, alemán, polaco y sueco.
Asimismo, Olvido García Valdés es autora del ensayo biográfico Teresa de Jesús (2001), de numerosos textos de reflexión literaria y de abundantes escritos para catálogos de artes visuales (Zush, Anselm Kiefer, Vicente Rojo, Antoni Tàpies, Juan Soriano, Bienal de Venecia, José Manuel Broto...). Como traductora, ha traído al castellano La religión de mi tiempo y Larga carretera de arena de Pier Paolo Pasolini, la antología de Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva El canto y la ceniza (en colaboración), y El resto del viaje y otros poemas (también en colaboración) de Bernard Noël.
FCPJH
Jue, 26 feb / 19:30 h.