Thu, 27 Nov
C/José Hierro, 7
19:30
Ciclo Encuentros
Ciclo Panorama Literario
Auditorio del Centro
19.30
Mi madre se fue en septiembre del 2018, con ella desapareció su protección. La orfandad me situó y situó mi escritura en el rompiente de mi estirpe. Miré hacia atrás y en lo que conocía registré un linaje de pastoras, de vendimiadores y de mujeres migrantes / en lo que para siempre desconoceré y más allá de la Historia me encontré con ella aún no humana, la llamé madre simia, a falta de algo mejor. Sé que en mí viven todos sus buenos y sus males infinitos, que tengo de ella tal vez los ojos, el vientre o el sexo, alguna de las rayas de la mano. El luto abre el cuerpo a una emoción desconocida y también nombra a la Osa mayor mi madre.
El poema en Sonora intenta escribir la muerte y la orfandad. Tal y como yo lo pienso ni la muerte ni la vida caben dentro de un poema, pero así son las cosas y esto es este libro. Un poema que quiere escribir lo que no puede escribirse y quiere escribirlo para siempre y así lo hace, para siempre. Tal y como lo veo, un poema es un viviente y en consecuencia sujeto al parto, al amor, a la justicia y a la muerte. Cuéntale a lo que vive qué significa para siempre. Tal vez citar a Samuel “fracasa de nuevo, fracasa mejor”.
Copy fotografia Pedro Carrillo
Chus Pato (Galicia, 1955). Es autora de doce poemarios, publicados entre 1991 e 2023 por los que recibió varios premios, entre ellos el Premio Nacional de poesía 2024, en dos ocasiones el Losada Diéguez, el Premio de la Crítica de Galicia de Creación literaria, el premio Irmandade do libro, el Clara Campoamor. Destacamos la pentalogía Decrúa, antes método que incluye m-Talá, Charenton, Hordas de escritura, Secesión y Carne de Leviatan así como su último libro Sonora. Siete de sus libros han sido traducidos al inglés por Erin Moure y publicados en Gran Bretaña, USA y Canadá; otros han sido editados en países como Argentina, Portugal, Holanda, Bulgaria y Francia; igualmente selecciones de sus poemas fueron publicados en catalán, éuscaro, polaco, árabe clásico, rumano, ruso, alemán y esloveno. Su obra fue recogida en decenas de antologías nacionales e internacionales. Participó en múltiples festivales tanto en el continente americano como en Europa, África y Asia. En 2015, su voz fue incorporada a las grabaciones de la Wood Berry Poetry Room de Havard. El 23 de septiembre del 2017 ingreso como miembro de número en la Real Academia Galega. En el 2022 leyó en la ciudad de Ptuj su Carta aberta a Europa. La editorial Ultramarinos ha publicado cuatro volúmenes de Poesía reunida de Chus Pato un proyecto que presenta su obra traducida al español por Gonzalo Hermo. Vive cerca del bosque de Catasós, en el que se conservan los castaños más altos de Europa.